<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0868">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 868 諸佛境界攝眞實經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 868 諸佛境界攝眞實經</title>
			<author>唐 般若譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">868</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-14 21:37:19 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">諸佛境界攝眞實經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【卍續-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【丙】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB04917">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04917</charName>
				<mapping cb:dec="987957" type="PUA">U+F1335</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+585A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[塚-豖+(一/豖)]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A444">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A444</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ku</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>乃</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ku</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066052" type="PUA">U+104444</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖎𑖲</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4B6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>介</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ja</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066166" type="PUA">U+1044B6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4B7">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4B7</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>仄</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066167" type="PUA">U+1044B7</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>切</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A559">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A559</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凸</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066329" type="PUA">U+104559</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A57B">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>叻</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066363" type="PUA">U+10457B</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5D9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5D9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>矛</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066457" type="PUA">U+1045D9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖥</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5DA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5DA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bhaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>矢</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bhā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066458" type="PUA">U+1045DA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖥𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5E5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>亙</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066469" type="PUA">U+1045E5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦</mapping></char>
<char xml:id="SD-A64C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A64C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>li</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>印</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>li</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066572" type="PUA">U+10464C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖩𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A662">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A662</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>`sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>在</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>śa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066594" type="PUA">U+104662</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖫</mapping></char>
<char xml:id="SD-A666">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A666</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>`su</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>圩</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>śu</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066598" type="PUA">U+104666</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖫𑖲</mapping></char>
<char xml:id="SD-A67A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>屹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066618" type="PUA">U+10467A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9C3">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9C3</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jre</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>怔</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jre</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067459" type="PUA">U+1049C3</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨𑖸</mapping></char>
<char xml:id="SD-AF59">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AF59</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1068889" type="PUA">U+104F59</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-AFAB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AFAB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>nva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>神</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>nva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1068971" type="PUA">U+104FAB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-B065">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>送</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-B7A3">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B7A3</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>楠</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1071011" type="PUA">U+1057A3</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-CD4B">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CD4B</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.s.ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>沰</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṣṭa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1076555" type="PUA">U+106D4B</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖬𑖿𑖘</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-D9FA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-D9FA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ddhaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湑</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ddhā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079802" type="PUA">U+1079FA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E058">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E058</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tra.t</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>貆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>traṭ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081432" type="PUA">U+108058</mapping>
			</char>
<char xml:id="SD-E07A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E07A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jraa.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>輈</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jrāṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081466" type="PUA">U+10807A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨𑖯𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E1BA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E1BA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rmma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>廕</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rmma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081786" type="PUA">U+1081BA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖦𑖿𑖦</mapping></char>
<char xml:id="SD-E4BB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E4BB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ddho</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>隞</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ddho</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1082555" type="PUA">U+1084BB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖺</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:05">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0270a" ed="T" xml:id="T18.0868.0270a"/>
<lb n="0270a01" ed="T"/>
<lb n="0270a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 868</cb:docNumber>
<lb n="0270a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270001" n="0270001"/>諸佛境界攝眞實經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0270a04" ed="T"/>
<lb n="0270a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><name role="" type="person">罽賓國</name>三藏沙門般若奉　詔譯</byline>
<lb n="0270a06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head>序品第一</head>
<lb n="0270a07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270a0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT18p0270a0705" cb:place="inline">一時佛薄伽梵妙善成就金剛威
<lb n="0270a08" ed="T"/>德三摩耶智、種種希有最勝功德；已能獲得
<lb n="0270a09" ed="T"/>一切如來灌頂寶冠，超過三界；已能證入一
<lb n="0270a10" ed="T"/>切如來妙觀察智大瑜伽法，無礙自在；已能
<lb n="0270a11" ed="T"/>成就一切如來微妙智印，於所作事善巧成
<lb n="0270a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270002" n="0270002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270002" n="0270002"/><anchor xml:id="beg0270002" n="0270002"/>就<anchor xml:id="end0270002"/>，諸有情類種種願求，隨其所樂皆令滿
<lb n="0270a13" ed="T"/>足。大慈毘盧遮那如來體性常住，無始、無終，
<lb n="0270a14" ed="T"/>三業堅固，猶若金剛，十方諸佛咸共尊重，一
<lb n="0270a15" ed="T"/>切菩薩恭敬讚歎。</p>
<lb n="0270a16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270a1601">時薄伽梵住<name role="" type="person">妙高山</name>頂<name role="" type="person">三十三天</name><name role="" type="person">帝釋宮</name>中
<lb n="0270a17" ed="T"/>摩訶摩尼最勝樓閣⸺三世諸佛常說法處，□
<lb n="0270a18" ed="T"/>□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270003" n="0270003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270003" n="0270003"/><anchor xml:id="beg0270003" n="0270003"/>柔<anchor xml:id="end0270003"/>軟如兜羅綿，白玉所成，色瑩珂雪。有妙
<lb n="0270a19" ed="T"/>樓閣七寶莊嚴，寶鐸、寶鈴處處懸列，微風吹
<lb n="0270a20" ed="T"/>動出微妙音，繒蓋、幢幡，華鬘、瓔珞、半滿月等
<lb n="0270a21" ed="T"/>而爲嚴飾，光明照曜遍於虛空，無數天仙咸
<lb n="0270a22" ed="T"/>共稱讚⸺與大菩薩摩訶薩衆、十六俱胝那庾
<lb n="0270a23" ed="T"/>多百千菩薩眷屬俱。其名曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270004" n="0270004"/><name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>、金
<lb n="0270a24" ed="T"/>剛弓菩薩、金剛善哉菩薩、金剛胎菩薩、金剛
<lb n="0270a25" ed="T"/>威德菩薩、金剛幢菩薩、金剛笑菩薩、金剛眼
<lb n="0270a26" ed="T"/>菩薩、金剛受持菩薩、金剛輪菩薩、金剛語言
<lb n="0270a27" ed="T"/>菩薩、金剛羯磨菩薩、金剛精進菩薩、金剛摧
<lb n="0270a28" ed="T"/>伏菩薩、金剛拳菩薩，如是等十六菩薩摩訶
<lb n="0270a29" ed="T"/>薩，一一各有一億那庾多百千菩薩以爲眷
<pb n="0270b" ed="T" xml:id="T18.0868.0270b"/>
<lb n="0270b01" ed="T"/>屬。</p><p xml:id="pT18p0270b0102" cb:place="inline">復有四金剛天女，其名曰：金剛燒香天女、
<lb n="0270b02" ed="T"/>金剛散花天女、金剛然燈天女、金剛塗香天
<lb n="0270b03" ed="T"/>女。如是等金剛天女，一一各有一千金剛天
<lb n="0270b04" ed="T"/>女爲眷屬俱。</p><p xml:id="pT18p0270b0406" cb:place="inline">復有四金剛天，其名曰：金剛鉤
<lb n="0270b05" ed="T"/>天、金剛索天、金剛鎖天、金剛鈴天。如是等金
<lb n="0270b06" ed="T"/>剛天，一一各有一千金剛天爲眷屬俱。</p><p xml:id="pT18p0270b0616" cb:place="inline">復有
<lb n="0270b07" ed="T"/><name role="" type="person">忉利天</name>主釋提桓因、大梵天王、<name role="" type="person">摩醯首羅</name>等
<lb n="0270b08" ed="T"/>諸大天王，及<name role="" type="person">三十三天</name>無數天子，無量俱胝
<lb n="0270b09" ed="T"/>那庾多諸天<anchor xml:id="nkr_note_add_0270b0901" n="0270b0901"/><anchor xml:id="beg0270b0901" n="0270b0901"/>婇<anchor xml:id="end0270b0901"/>女，種種歌舞一心供養。</p><p xml:id="pT18p0270b0916" cb:place="inline">復有
<lb n="0270b10" ed="T"/>恒河沙數無量無邊一切化佛，現<name role="" type="person">閻浮提</name>遍
<lb n="0270b11" ed="T"/>滿虛空，一一如來示現無邊廣大佛刹，彼佛
<lb n="0270b12" ed="T"/>刹中一一如來無量無數海衆菩薩賢聖圍
<lb n="0270b13" ed="T"/>繞，說此大法。</p>
<lb n="0270b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270b1401">爾時，毘盧遮那如來盡虛空界常住不變，觀
<lb n="0270b15" ed="T"/>察海會如大象王，入於遍滿一切虛空覺悟
<lb n="0270b16" ed="T"/>本性智慧希有金剛三昧。入三昧已，從胸臆
<lb n="0270b17" ed="T"/>中放靑色光，照于東方無量世界如紺琉璃。
<lb n="0270b18" ed="T"/>從其面門乃至足指，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270005" n="0270005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270005" n="0270005"/><anchor xml:id="beg0270005" n="0270005"/>一<anchor xml:id="end0270005"/>毛孔發靑色光，此
<lb n="0270b19" ed="T"/>等光明合成一色，靡不周遍⸺下至<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，
<lb n="0270b20" ed="T"/>上至阿迦膩吒天。彼諸世界無量化佛，一一
<lb n="0270b21" ed="T"/>化佛示現無邊廣大佛刹。彼諸佛刹中，一一
<lb n="0270b22" ed="T"/>如來無量無邊海會菩薩大衆圍繞，說此大
<lb n="0270b23" ed="T"/>法。黑闇世界、無日月處諸有情等，乃至生盲，
<lb n="0270b24" ed="T"/>悉蒙光照，得見毘盧遮那如來一切化佛，永
<lb n="0270b25" ed="T"/>盡衆苦，受無量樂。</p>
<lb n="0270b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270b2601">爾時，如來從定起已，復入一切虛空極微塵
<lb n="0270b27" ed="T"/>數出生金剛威德大寶三昧。入三昧已，從右
<lb n="0270b28" ed="T"/>肩上放金色光，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270006" n="0270006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270006" n="0270006"/><anchor xml:id="beg0270006" n="0270006"/>照<anchor xml:id="end0270006"/>于南方無量世界。從頂至
<lb n="0270b29" ed="T"/>足，一一毛孔放此光明，如是光明合成一色，
<pb n="0270c" ed="T" xml:id="T18.0868.0270c"/>
<lb n="0270c01" ed="T"/>照於南方靡不周遍。彼諸世界無量化佛，彼
<lb n="0270c02" ed="T"/>等諸佛示現無邊廣大佛刹。彼等佛刹一一
<lb n="0270c03" ed="T"/>如來無量無邊海會菩薩大衆圍繞，說此大
<lb n="0270c04" ed="T"/>法。黑闇世界、無日月處一切衆生，乃至生盲，
<lb n="0270c05" ed="T"/>悉蒙光照，得見毘盧遮那如來及以化佛，衆
<lb n="0270c06" ed="T"/>苦皆除，受無量樂。</p><p xml:id="pT18p0270c0608" cb:place="inline">爾時，如來從定起已，復入
<lb n="0270c07" ed="T"/>一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧。入三昧
<lb n="0270c08" ed="T"/>已，從其背上放紅蓮華色光，照于西方無量
<lb n="0270c09" ed="T"/>世界，乃至一切毛孔放紅蓮華色光遍照西
<lb n="0270c10" ed="T"/>方，盡虛空界合成一色，靡不周遍。彼等世界
<lb n="0270c11" ed="T"/>無量化佛，彼諸化佛現不可說廣大佛刹。彼
<lb n="0270c12" ed="T"/>等佛刹一一如來無量無邊海會菩薩大衆
<lb n="0270c13" ed="T"/>圍繞，說此大法。黑闇世界、無日月處一切衆
<lb n="0270c14" ed="T"/>生，乃至生盲，悉蒙光照，得見毘盧遮那如來
<lb n="0270c15" ed="T"/>及以諸佛，永滅衆苦，受無量樂。</p>
<lb n="0270c16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270c1601">爾時，如來從此定起，復入一切如來摩訶菩
<lb n="0270c17" ed="T"/>提金剛堅牢不空最勝成就種種事業三昧。
<lb n="0270c18" ed="T"/>入三昧已，從左肩上放五色光，照于北方無
<lb n="0270c19" ed="T"/>量世界。一切身分乃至毛孔放五色光，遍滿
<lb n="0270c20" ed="T"/>北方，盡虛空界合成一色，靡不周遍。彼諸世
<lb n="0270c21" ed="T"/>界無量化佛，彼諸如來示現難思廣大佛刹。
<lb n="0270c22" ed="T"/>彼等佛刹一一如來無量無邊海會菩薩大
<lb n="0270c23" ed="T"/>衆圍繞，說此大法。黑闇世界、無日月處一切
<lb n="0270c24" ed="T"/>衆生，乃至生盲，悉蒙光照，得見毘盧遮那如
<lb n="0270c25" ed="T"/>來及十方界一切諸佛，是等衆生永離衆苦，
<lb n="0270c26" ed="T"/>受無量樂。</p>
<lb n="0270c27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0270c2701">爾時，如來從此定起，復入遍滿一切極虛空
<lb n="0270c28" ed="T"/>際現諸境智能善調伏盡衆生界最勝三昧。
<lb n="0270c29" ed="T"/>入三昧已，從於頂上放白色光，照于十方無
<pb n="0271a" ed="T" xml:id="T18.0868.0271a"/>
<lb n="0271a01" ed="T"/>量世界一切佛刹，靡不周遍。前之所放四種
<lb n="0271a02" ed="T"/>光明從四方來入此光內，遍滿虛空。微塵沙
<lb n="0271a03" ed="T"/>數諸佛、菩薩、無邊諸天衆，見是光明歎未曾
<lb n="0271a04" ed="T"/>有，各作是念：「以何因緣現此瑞相？」</p>
<lb n="0271a05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271a0501">爾時，佛薄伽梵⸺無始無終寂靜大聖主，護念
<lb n="0271a06" ed="T"/>衆生最勝大仙，擁護世界，利益有情，能爲父
<lb n="0271a07" ed="T"/>母，拔生死苦，有大方便，最勝安樂，大慈大悲，
<lb n="0271a08" ed="T"/>具他心智⸺大毘盧遮那如來，觀察大衆心之
<lb n="0271a09" ed="T"/>所疑，普吿一切大會諸菩薩摩訶薩言：「諦聽
<lb n="0271a10" ed="T"/>諦聽，善思念之。我今演說『摩訶瑜伽諸佛祕
<lb n="0271a11" ed="T"/>密心地法門諸佛境界攝眞實經』，永斷汝等
<lb n="0271a12" ed="T"/>所有疑網，唯修此法得成佛道。此法善能引
<lb n="0271a13" ed="T"/>導一切菩薩摩訶薩坐菩提樹，此法卽是諸
<lb n="0271a14" ed="T"/>佛根本，是法能滅一切惡業，是法能滿一切
<lb n="0271a15" ed="T"/>所願，是法能竭一切衆生生老病死憂悲苦
<lb n="0271a16" ed="T"/>海，是法能過生死曠野，是法能靜生死波濤，
<lb n="0271a17" ed="T"/>此法卽是諸佛種子，此法卽是建大法幢，此
<lb n="0271a18" ed="T"/>法卽是大師子座，此法卽是無上法輪，此法
<lb n="0271a19" ed="T"/>卽是能照生死長夜黑暗大智慧炬，此法卽
<lb n="0271a20" ed="T"/>是吹大法螺，此法卽是擊大法鼓，此法卽是
<lb n="0271a21" ed="T"/>大師子吼，能摧外道。」</p>
<lb n="0271a22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271a2201">爾時，大會無量無邊一切化佛、十六俱胝那庾
<lb n="0271a23" ed="T"/>多諸菩薩摩訶薩、<name role="" type="person">忉利天</name>主釋提桓因、娑婆
<lb n="0271a24" ed="T"/>世界主大梵天王、<name role="" type="person">夜摩天</name>子、都史多天子、樂
<lb n="0271a25" ed="T"/>變化天子自在天子，及以他方無數世界百
<lb n="0271a26" ed="T"/>千萬億俱胝那庾多天子，親對佛前，聞《諸佛
<lb n="0271a27" ed="T"/>境界大瑜伽大乘對法諸佛祕密攝眞實經》名，
<lb n="0271a28" ed="T"/>歡喜踊躍，得未曾有，心生愛樂，各各脫身所
<lb n="0271a29" ed="T"/>著天衣，手執衣裓旋轉空中以供養佛。亦以
<pb n="0271b" ed="T" xml:id="T18.0868.0271b"/>
<lb n="0271b01" ed="T"/>天曼陀羅花、摩訶曼陀羅花、曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271001" n="0271001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271001" n="0271001"/>殊沙花、摩訶
<lb n="0271b02" ed="T"/>曼<anchor xml:id="fxT18p0271b01"/>殊法花供養諸佛及諸大會，復以諸天上
<lb n="0271b03" ed="T"/>妙伎樂百千萬種於虛空中供養諸佛，復雨
<lb n="0271b04" ed="T"/>天上種種妙花⸺所謂瞻蔔迦花、蘇摩那花、阿
<lb n="0271b05" ed="T"/>提目多迦花、婆利師迦花等⸺供養於佛及諸
<lb n="0271b06" ed="T"/>大會。</p><p xml:id="pT18p0271b0603" cb:place="inline">爾時，大衆聞此經名，無量衆生獲大利
<lb n="0271b07" ed="T"/>益，恒河沙衆生得無生法忍，或有菩薩得歡
<lb n="0271b08" ed="T"/>喜地、或有菩薩得離垢地、或有菩薩得發光
<lb n="0271b09" ed="T"/>地、或有菩薩得焰慧地、或有菩薩得難勝地、
<lb n="0271b10" ed="T"/>或有菩薩得現前地、或有菩薩得遠行地、或
<lb n="0271b11" ed="T"/>有菩薩得不動地、或有菩薩得善慧地、或有
<lb n="0271b12" ed="T"/>菩薩得法雲地，復有無量無邊諸天子等發
<lb n="0271b13" ed="T"/>菩提心，永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。</p></cb:div>
<lb n="0271b14" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 出生品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271002" n="0271002"/>諸佛境界攝眞實經</title>出生品第二</head>
<lb n="0271b15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271b1501">爾時，佛薄伽梵大毘盧遮那如來住普賢心，
<lb n="0271b16" ed="T"/>頂上寶冠現難思事，一切化佛影現其中⸺是
<lb n="0271b17" ed="T"/>諸如來大觀自在，得大法智波羅蜜多、一切
<lb n="0271b18" ed="T"/>如來毘須羯磨不空無礙，能所作事皆得善
<lb n="0271b19" ed="T"/>巧，一切心願無不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271003" n="0271003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271003" n="0271003"/><anchor xml:id="beg0271003" n="0271003"/>滿<anchor xml:id="end0271003"/>足⸺依大神力，一切佛
<lb n="0271b20" ed="T"/>體安自心中莊嚴法身。</p>
<lb n="0271b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271b2101">是時如來入一切諸佛普賢菩薩三摩耶出
<lb n="0271b22" ed="T"/>生<name role="" type="person">金剛薩埵</name>廣大威德三昧，從定起已，於自
<lb n="0271b23" ed="T"/>心中出生祕密眞言曰：</p>
<lb n="0271b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0271b2401"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271004" n="0271004"/><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>縛</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">薩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AF59"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛婆</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">三</note>」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0271b25" ed="T"/>
<lb n="0271b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271b2601">爾時，毘盧遮那如來說此諸佛境界眞實瑜
<lb n="0271b27" ed="T"/>伽祕密心地法時，十方無量無邊諸佛刹土
<lb n="0271b28" ed="T"/>六種震動，<name role="" type="person">妙高山</name>頂<name role="" type="person">三十三天</name><name role="" type="person">帝釋宮</name>中大
<lb n="0271b29" ed="T"/>摩尼寶最勝樓閣亦復震動，天雨曼陀羅花、
<pb n="0271c" ed="T" xml:id="T18.0868.0271c"/>
<lb n="0271c01" ed="T"/>摩訶曼陀羅花、曼<anchor xml:id="fxT18p0271c01"/>殊沙花、摩訶曼殊沙花而
<lb n="0271c02" ed="T"/>散佛上及諸大衆。</p><p xml:id="pT18p0271c0208" cb:place="inline">時諸大衆見此十方無量
<lb n="0271c03" ed="T"/>無數恒河沙等諸佛刹土六種震動、幷見妙
<lb n="0271c04" ed="T"/>高山頂<name role="" type="person">帝釋宮</name>中大摩尼寶最勝樓閣六變震
<lb n="0271c05" ed="T"/>動，而作是念：「今者如來現大神變，以何因緣
<lb n="0271c06" ed="T"/>而有此瑞？」</p><p xml:id="pT18p0271c0605" cb:place="inline">爾時，如來知諸大會心之所念，而
<lb n="0271c07" ed="T"/>吿之言：「汝等於此莫生疑惑，我今已說是深
<lb n="0271c08" ed="T"/>妙法⸺三世諸佛心中之心。一切佛法攝入此
<lb n="0271c09" ed="T"/>經、一切佛法從此經出，是法名爲『一切如來
<lb n="0271c10" ed="T"/>眞實境界大乘瑜伽微妙對法』，此是一切如
<lb n="0271c11" ed="T"/>來之心金剛眞言最勝祕密。」</p>
<lb n="0271c12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0271c1201">爾時，從諸佛心出是法已，卽是時薄伽梵普
<lb n="0271c13" ed="T"/>賢陀羅尼此祕密法變成無量無數圓滿月
<lb n="0271c14" ed="T"/>輪，此滿月輪能令衆生大菩提心皆得淸淨。
<lb n="0271c15" ed="T"/>此等無數圓滿月輪在於一切如來左右，從
<lb n="0271c16" ed="T"/>此月輪現諸如來無量無數大智金剛。此
<lb n="0271c17" ed="T"/>大智金剛從滿月出，復入毘盧遮那如來心
<lb n="0271c18" ed="T"/>中，依<name role="" type="person">金剛薩埵</name>三昧妙堅固力及一切如來
<lb n="0271c19" ed="T"/>大威德力故，無量無數智慧金剛合成一聚，
<lb n="0271c20" ed="T"/>量等虛空，現大光鬘。如是光鬘卽得變成一
<lb n="0271c21" ed="T"/>切如來妙身語意堅牢智性五股金剛，從諸
<lb n="0271c22" ed="T"/>佛心出，住於毘盧遮那如來兩手掌中。從此
<lb n="0271c23" ed="T"/>金剛出種種色光金剛相貌，無量無數光明
<lb n="0271c24" ed="T"/>遍滿一切世界，平等無礙。此金剛光復從口
<lb n="0271c25" ed="T"/>出，現十方界微塵數等一切如來無礙法身，
<lb n="0271c26" ed="T"/>遍法界海。以何因緣遍滿法界？謂諸如來得
<lb n="0271c27" ed="T"/>平等慧及大神通，現能覺悟一切衆生，令發
<lb n="0271c28" ed="T"/>無上大菩提心，善能成就普賢難思種種妙
<lb n="0271c29" ed="T"/>行，一切如來因種性力善能親近、恭敬、供養
<pb n="0272a" ed="T" xml:id="T18.0868.0272a"/>
<lb n="0272a01" ed="T"/>大菩提樹，能滅一切惡魔波旬，證大菩提，自
<lb n="0272a02" ed="T"/>能覺悟、能轉無上最妙法輪，乃至能護盡虛
<lb n="0272a03" ed="T"/>空界一切衆生，能作一切利益安樂。一切如
<lb n="0272a04" ed="T"/>來善能成就大智神通最勝悉地，一切如來
<lb n="0272a05" ed="T"/>善能示現種種神通，依普賢三昧體及金剛
<lb n="0272a06" ed="T"/>三昧微妙堅牢和合力故，出現普賢大菩薩
<lb n="0272a07" ed="T"/>身。爾時，普賢菩薩立於毘盧遮那如來心中，
<lb n="0272a08" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0272a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0272a0901"><l>「善哉希有我普賢，</l><l>妙體堅固眞實性，</l>
<lb n="0272a10" ed="T"/><l>由堅固力無形相，</l><l>爲利生故現生身。」</l></lg>
<lb n="0272a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272a1101">爾時，普賢大菩薩從毘盧遮那如來心中出，
<lb n="0272a12" ed="T"/>對諸佛前坐月輪中，右手執金剛杵轉於掌
<lb n="0272a13" ed="T"/>內。是時毘盧遮那如來入一切如來金剛不
<lb n="0272a14" ed="T"/>壞智大三摩耶三昧，依是三昧力爲普賢菩
<lb n="0272a15" ed="T"/>薩令得諸佛戒定慧解脫解脫知見蘊微妙大
<lb n="0272a16" ed="T"/>法輪利益衆生大方便力智大三摩耶，救護
<lb n="0272a17" ed="T"/>一切、盡衆生界一切自在主、一切大安樂深
<lb n="0272a18" ed="T"/>心愛樂，乃至一切如來平等性智、最勝神通、
<lb n="0272a19" ed="T"/>大乘對法、最勝悉地如是等果。是一切如來
<lb n="0272a20" ed="T"/>悉地金剛，爲欲授與普賢大菩薩手故、爲欲
<lb n="0272a21" ed="T"/>授與一切如來轉輪王體故、爲欲授與一切
<lb n="0272a22" ed="T"/>如來不可思議佛事業故、爲欲授與寶冠白
<lb n="0272a23" ed="T"/>繒灌頂故，毘盧遮那如來以自兩手授與金
<lb n="0272a24" ed="T"/>剛印。時一切如來與名字灌頂，號金剛手。爾
<lb n="0272a25" ed="T"/>時，金剛手菩薩摩訶薩得此金剛已，右手執
<lb n="0272a26" ed="T"/>金剛杵轉於掌中，安置當心，而說偈言：</p>
<lb n="0272a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0272a2701"><l>「此是一切諸如來，</l><l>最勝金剛大悉地，</l>
<lb n="0272a28" ed="T"/><l>諸佛授我以兩手，</l><l>無相現相爲利生。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0272a29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 金剛界大道場品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272001" n="0272001"/>諸佛境界攝眞實經</title>金剛界大道場品第三</head>
<pb n="0272b" ed="T" xml:id="T18.0868.0272b"/>
<lb n="0272b01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272b0101">爾時，金剛手菩薩摩訶薩承佛威神，觀察十
<lb n="0272b02" ed="T"/>方無量無邊塵數世界一切衆生如觀掌中
<lb n="0272b03" ed="T"/>阿摩勒果，爲衆生故，生大悲心，卽從座起，偏
<lb n="0272b04" ed="T"/>袒右肩，右膝著地，而白佛言：「世尊！一切世間
<lb n="0272b05" ed="T"/>諸有情類，或有貪著財寶、或有貪著飮食、或
<lb n="0272b06" ed="T"/>有貪著五欲憎嫌三寶、或有愛樂歌舞恣情
<lb n="0272b07" ed="T"/>遊戲，是等衆生未曾見聞眞實妙法，入於邪
<lb n="0272b08" ed="T"/>見外道法中而不修習諸佛梵行。彼諸衆生
<lb n="0272b09" ed="T"/>廣造惡業、作地獄因，一切餘法不能救度，唯
<lb n="0272b10" ed="T"/>有金剛界大曼陀羅無上大法善能救護。何
<lb n="0272b11" ed="T"/>以故？若有衆生造種種罪，當墮地獄、餓鬼、畜
<lb n="0272b12" ed="T"/>生及八難處，唯有此法而能拔濟。若有衆生
<lb n="0272b13" ed="T"/>希望一切最勝安樂，唯此祕密善能圓滿。復
<lb n="0272b14" ed="T"/>有衆生愛樂正法，願求一切如來淨戒、三昧、
<lb n="0272b15" ed="T"/>智慧、最勝悉地，此祕密法爲方便行。曾多佛
<lb n="0272b16" ed="T"/>所修種種行，求於禪定、解脫等果，如是衆生
<lb n="0272b17" ed="T"/>易入此曼陀羅，卽便證得阿耨多羅三藐三
<lb n="0272b18" ed="T"/>菩提，何況世間福樂果報？今者，世尊發起
<lb n="0272b19" ed="T"/>最勝大慈悲心，爲斯等事，今當演說陀羅尼
<lb n="0272b20" ed="T"/>法。」</p>
<lb n="0272b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272b2101">爾時，佛薄伽梵吿金剛手菩薩言：「善哉，善哉。
<lb n="0272b22" ed="T"/>金剛手！如是如是，如汝所說。汝起大悲，爲未
<lb n="0272b23" ed="T"/>來世一切衆生示如實道。善男子！諦聽諦聽，
<lb n="0272b24" ed="T"/>善思念之，我今爲汝次第廣說此曼陀羅大
<lb n="0272b25" ed="T"/>道場法。</p><p xml:id="pT18p0272b2504" cb:place="inline">「善男子！若有修學諸佛境界此金剛
<lb n="0272b26" ed="T"/>界瑜伽大曼陀羅法<anchor xml:id="nkr_note_add_0272b2601" n="0272b2601"/><anchor xml:id="beg0272b2601" n="0272b2601"/>者<anchor xml:id="end0272b2601"/>，最初第一作何等事？
<lb n="0272b27" ed="T"/>瑜伽行者最初入道場時，先結滅罪印，以左
<lb n="0272b28" ed="T"/>右大母指頭指更互相叉，以左右中指直竪，
<lb n="0272b29" ed="T"/>次以二中指頭相屈，更互拄著其左右無名
<pb n="0272c" ed="T" xml:id="T18.0868.0272c"/>
<lb n="0272c01" ed="T"/>指，小指如大拇指頭指更互相叉，卽持眞言。
<lb n="0272c02" ed="T"/>如此名爲三業祕密眞言，曰：</p>
<lb n="0272c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0272c0301"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>薩縛</cb:zi><cb:sg>去二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5DA"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>婆</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272002" n="0272002"/><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">縛<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0272c0301" n="0272c0301"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272003A" n="0272003A"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272003A" n="0272003A"/><anchor xml:id="beg0272003A" n="0272003A"/>三<anchor xml:id="end0272003A"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A666"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">輸</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-D9FA"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>陀</cb:zi><cb:sg>大聲</cb:sg></cb:yin><note place="inline">四</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">薩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B7A3"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>嚕縛</cb:zi><cb:sg>去二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">五</note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0272c04" ed="T"/>
<lb n="0272c05" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57B"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E1BA"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>魯磨</cb:zi><cb:sg>二合大聲</cb:sg></cb:yin><note place="inline">六</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>薩縛</cb:zi><cb:sg>去二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">七</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>婆</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">縛<note place="inline">八</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A666"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">戍</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E4BB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">度<note place="inline">九</note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0272c06" ed="T"/>
<lb n="0272c07" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>吽</cb:zi><cb:sg>大聲</cb:sg></cb:yin><note place="inline">十</note>」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0272c08" ed="T"/>
<lb n="0272c09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272c0901">「持一遍已，作如是想：『一切諸法本性淸淨，我
<lb n="0272c10" ed="T"/>及衆生亦本性淸淨。』作是想已，
<lb n="0272c11" ed="T"/>復次，瑜伽行者結金剛合掌印，先合二掌，次
<lb n="0272c12" ed="T"/>十指頭更互相叉，以右押左，卽是金剛合掌
<lb n="0272c13" ed="T"/>印，一切印法皆從此生。持眞言曰：</p>
<lb n="0272c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0272c1401"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">縛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E07A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日囒</cb:zi><cb:sg>去二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4B6"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">惹</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A64C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">哩<note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0272c15" ed="T"/>
<lb n="0272c16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272c1601">「持眞言已，印身五處⸺一、頂上，二、右肩上，三、左
<lb n="0272c17" ed="T"/>肩上，四、心上，五、喉上。于時行者以此金剛合
<lb n="0272c18" ed="T"/>掌之印加持五處，卽時身上被金剛甲。行者
<lb n="0272c19" ed="T"/>及弟子身心堅固悉得安穩，一切惡鬼、毘那
<lb n="0272c20" ed="T"/>夜迦不得其便。</p>
<lb n="0272c21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272c2101">「復次，<anchor xml:id="nkr_note_add_0272c2101" n="0272c2101"/><anchor xml:id="beg0272c2101" n="0272c2101"/>瑜<anchor xml:id="end0272c2101"/>伽行者結金剛縛印，不解其前金剛
<lb n="0272c22" ed="T"/>合掌印，左右十指更互相握，以右五指堅握
<lb n="0272c23" ed="T"/>左手、以左五指堅握右手，如縛著相。持眞言
<lb n="0272c24" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0272c25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0272c2501"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>縛</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曼</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AFAB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">陀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0272c2501" n="0272c2501"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272003B" n="0272003B"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272003B" n="0272003B"/><anchor xml:id="beg0272003B" n="0272003B"/>三<anchor xml:id="end0272003B"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E058"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛喇吒</cb:zi><cb:sg>三合反舌半音</cb:sg></cb:yin><note place="inline">四</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0272c26" ed="T"/>
<lb n="0272c27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0272c2701">「最後三字重持三遍，每習三字一遍，左右中
<lb n="0272c28" ed="T"/>指直竪，彈指一遍，如是至三。于時行者持
<lb n="0272c29" ed="T"/>眞言已，作想：『我身及諸衆生身中所有一切
<pb n="0273a" ed="T" xml:id="T18.0868.0273a"/>
<lb n="0273a01" ed="T"/>煩惱悉皆除滅，內外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273001" n="0273001"/>淸淨猶如虛空，堪爲
<lb n="0273a02" ed="T"/>諸佛菩薩住處，一切毘那夜迦、諸鬼神等悉
<lb n="0273a03" ed="T"/>皆遠離，四攝、十善、十波羅蜜……一切善業皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="beg0273002" n="0273002"/>隨<anchor xml:id="end0273002"/>
<lb n="0273a04" ed="T"/>圓滿，猶如衆流入於大海。』作是想已，
<lb n="0273a05" ed="T"/>復次，瑜伽行者將入道場，雙膝著地，合掌禮
<lb n="0273a06" ed="T"/>拜，結覺起印。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273003" n="0273003"/>先結金剛拳，次以左右小指
<lb n="0273a07" ed="T"/>更互相鉤，以右鉤左，次舒左右頭指，其頭相
<lb n="0273a08" ed="T"/>拄，而作是想：『如今毘盧遮那如來勅于十方
<lb n="0273a09" ed="T"/>世界微塵沙數諸佛菩薩及賢聖衆，令止一
<lb n="0273a10" ed="T"/>切三昧說法等事，來集道場觀察行者，同共
<lb n="0273a11" ed="T"/>攝受利益衆生。』作此觀已，仰印向外，持眞言
<lb n="0273a12" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0273a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0273a1301"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>縛</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9C3"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日盧</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A559"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">底</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CD4B"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="beg0273004" n="0273004"/>瑟<anchor xml:id="end0273004"/>吒</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273005" n="0273005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273005" n="0273005"/>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0273a14" ed="T"/>
<lb n="0273a15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273a1501">「復次，瑜伽行者結金剛拳印，先以左拳安心
<lb n="0273a16" ed="T"/>之上，次以右拳出於外邊，次舒左拳頭指，又
<lb n="0273a17" ed="T"/>舒右拳頭指向外。持眞言曰：</p>
<lb n="0273a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0273a1801"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0273a19" ed="T"/>
<lb n="0273a20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273a2001">「持此眞言一遍，卽作此想：『逐我身中幷道場
<lb n="0273a21" ed="T"/>內所有毘那夜迦、一切惡鬼神等。』行者持此
<lb n="0273a22" ed="T"/>眞言時，右拳頭指向外搖動，是驅逐相卽名。</p>
<lb n="0273a23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273a2301">「遣出魔等已，
<lb n="0273a24" ed="T"/>復次，瑜伽行者結金剛鉤印，先作金剛縛印，
<lb n="0273a25" ed="T"/>次舒右手頭指，少屈，想作鉤印，請諸佛、菩薩、
<lb n="0273a26" ed="T"/>一切聖衆。持眞言曰：</p>
<lb n="0273a27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0273a2701"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>縛</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日羅</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A444"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">虞</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A662"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">遮</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>惹</cb:zi><cb:sg>入聲</cb:sg></cb:yin><note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0273a28" ed="T"/>
<lb n="0273a29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273a2901">「纔持此眞言，一切諸佛、菩薩、聖衆降臨。</p>
<pb n="0273b" ed="T" xml:id="T18.0868.0273b"/>
<lb n="0273b01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273b0101">「復次，瑜伽行者作集會印，先以兩手結金剛
<lb n="0273b02" ed="T"/>拳，次以左拳安右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="beg0273006" n="0273006"/>膝<anchor xml:id="end0273006"/>上，次以右拳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="beg0273007" n="0273007"/>臆<anchor xml:id="end0273007"/>上
<lb n="0273b03" ed="T"/>交臂束心，卽作是想：『一切如來菩薩聖衆皆
<lb n="0273b04" ed="T"/>悉集會。』作此觀已，持眞言曰：</p>
<lb n="0273b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0273b0501"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵<note place="inline">一</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>縛</cb:zi><cb:sg>去</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日羅</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">二</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">沙</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4B7"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">摩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5E5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>惹</cb:zi><cb:sg>引</cb:sg></cb:yin><note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0273b06" ed="T"/>
<lb n="0273b07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0273b0701">「持此眞言已，卽作是想：『諸佛菩薩旣集會已，
<lb n="0273b08" ed="T"/>發歡喜心。』不搖兩臂，唯以左右拇指頭指三
<lb n="0273b09" ed="T"/>遍彈指。」爾時，如來而說偈言：</p>
<lb n="0273b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0273b1001"><l>「定慧二翼金剛拳，</l><l>交臂束心精進力，</l>
<lb n="0273b11" ed="T"/><l>彈指發聲遍法界，</l><l>諦觀普請諸如來。」</l></lg>
<lb n="0273b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>諸佛境界攝眞實經卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273008" n="0273008"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0270002" to="#end0270002"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0270003" to="#end0270003"><lem wit="#wit.orig">柔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">其他柔</rdg></app>
<app from="#beg0270b0901" to="#end0270b0901"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">婇</lem><rdg wit="#wit.orig">綵</rdg></app>
<app from="#beg0270005" to="#end0270005"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0270006" to="#end0270006"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遍照</rdg></app>
<app from="#beg0271003" to="#end0271003"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">具</rdg></app>
<app from="#beg0272b2601" to="#end0272b2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta" cb:provider="Fortune Wealth (2018-06-08)">者</lem><rdg wit="#wit.orig">著</rdg></app>
<app from="#beg0272003A" to="#end0272003A"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二合三</rdg></app>
<app from="#beg0272c2101" to="#end0272c2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">瑜<note type="cf1">X02n0062_p0257b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">喩</rdg></app>
<app from="#beg0272003B" to="#end0272003B"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二合三</rdg></app>
<app from="#beg0273002" to="#end0273002"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">從</rdg></app>
<app from="#beg0273004" to="#end0273004"><lem wit="#wit.orig">瑟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瑟<note place="inline">二合三</note></rdg></app>
<app from="#beg0273006" to="#end0273006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">膝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4" type="correctionRemark">臆</rdg></app>
<app from="#beg0273007" to="#end0273007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">臆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4" type="correctionRemark">左臆</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0270002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270002">就【大】，辨【甲】</note>
<note n="0270003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270003">柔【大】，其他柔【校異-甲】</note>
<note n="0270005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270005">一【大】，切【甲】</note>
<note n="0270006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270006">照【大】，遍照【甲】</note>
<note n="0271001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271001"><!--CBETA todo type: ＊-->殊檗本作珠＊</note>
<note n="0271003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271003">滿【大】，具【甲】</note>
<note n="0272003A" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272003A">三【大】，二合三【甲】</note>
<note n="0272003B" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272003B">三【大】，二合三【甲】</note>
<note n="0273002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273002">隨【大】，從【甲】</note>
<note n="0273004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273004">瑟【大】，瑟<note place="inline">二合三</note>【甲】</note>
<note n="0273005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273005"><!--CBETA todo type: a-->二合三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0273006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273006">膝【大】，臆【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0273007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273007">臆【大】，左臆【考僞-原】【考僞-乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0270001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270001">【原】縮刷大藏經，【甲】嘉承二年寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【乙】黃檗版淨嚴等校訂加筆靈雲校本<g ref="#CB04917">塚</g>本賢曉氏藏本，黃檗版本以朱或墨校讐註記</note>
<note n="0270002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270002">就＝辨【甲】</note>
<note n="0270003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270003">（其他）ィ＋柔【甲】</note>
<note n="0270004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270004">原本及乙本冠註曰<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>之下恐欠一菩薩之名，但乙本以朱書之</note>
<note n="0270005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270005">一＝切【甲】</note>
<note n="0270006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270006">（遍）＋照【甲】</note>
<note n="0271001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271001">殊檗本作珠＊</note>
<note n="0271002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271002">諸佛境界攝眞實經八字檗本闕之乙本以朱加之</note>
<note n="0271003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271003">滿＝具【甲】</note>
<note n="0271004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271004">甲本無梵字以下同</note>
<note n="0272001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272001">諸佛已下八字檗本闕之乙本以朱加之</note>
<note n="0272002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272002"><g ref="#SD-A656"/>字乙本以朱加之</note>
<note n="0272003A" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272003A">（二合）＋三【甲】</note>
<note n="0272003B" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272003B">（二合）＋三【甲】</note>
<note n="0273001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273001">淸檗本作請</note>
<note n="0273002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273002">隨＝從【甲】</note>
<note n="0273003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273003">先檗本作光</note>
<note n="0273004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273004">瑟＋（二合三）細註【甲】</note>
<note n="0273005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273005">〔二合三〕－【甲】</note>
<note n="0273006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273006">膝＝臆ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0273007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273007">（左）ヵ＋臆【原】【乙】</note>
<note n="0273008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273008">甲本奧書曰嘉承二年四月於靜定房以御本書了一交了以同御本移點了僧林覺之本</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0270b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0270b0901">婇【CB】，綵【大】</note>
<note n="0272b2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T18.0272b26.09" target="#nkr_note_add_0272b2601">者【CB】，著【大】</note>
<note n="0272c0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0272c0301">本頁校勘欄有校勘條目[03]，但內文出現兩處註標[03]，故此處內文註標改以[03A]表示。</note>
<note n="0272c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T18.0272c21.03" target="#nkr_note_add_0272c2101">瑜【CB】【卍續-CB】，喩【大】</note>
<note n="0272c2501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0272c2501">本頁校勘欄有校勘條目[03]，但內文出現兩處註標[03]，故此處內文註標改以[03B]表示。</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>